作为一家行业领先的企业,
您是否建有面向客户的友好的网站界面?例如,包括使用面向目标客户的当地语言来描述您的产品和服务,并深入了解目标受众易于接受的语言习惯及文化习俗?
您是否能够对您的网站内容提供及时而专业的更新,以便在第一时间将最新的产品讯息传递给紧跟时尚的消费者?
作为一家大型的跨国集团,您的客户一定是遍布全球?您的网站是否开通了多语言界面,以便让各地的消费者在阅读您的网站时倍感亲切和熟悉?
在处理多语言问题时,您是否遇到了翻译人员素质不高、翻译流程管理以及多语言翻译人才难找的困惑?
佳域通公司作为一家专业的语言服务提供商及本地化服务专家,利用其遍布全球的翻译人才网,以及多年的网站本地化(网站翻译)经验,为您的网站全球化提供专业的一站式服务!
在网站翻译这个项目里,我们提供的语言种类有:
繁体简体中文网站翻译、英语网站翻译、日语网站翻译、德语网站翻译、韩语网站翻译、俄语网站翻译、法语网站翻译、意大利语网站翻译、西班牙语网站翻译、阿拉伯语网站翻译、泰语网站翻译、马来语网站翻译等。
我们能提供网站翻译的行业有:
电子行业网站翻译、计算机行业网站翻译、电信行业网站翻译、金融行业网站翻译、半导体行业网站翻译 银行行业网站翻译 印刷行业网站翻译 汽车行业网站翻译 机械行业网站翻译 财经行业网站翻译 法律行业网站翻译 医学行业网站翻译 物流行业网站翻译 旅游行业网站翻译 教育行业网站翻译 化工行业网站翻译 能源行业网站翻译等
由于国内客户对网站本地化还不甚了解,所以我们就暂用网站翻译来代替“网站本地化”这个词。其实从从业内的角度来说,网站本地化比网站翻译的工作要复杂的多,同时对专业要求也严格的多。单从概念上讲,网站翻译是属于网站本地化的一部分。
附:网站本地化定义:
网站本地化是指将一个网站的指定部分或全部改编成面向特定目标客户的多种语言,包括文字、图片、动画以及网站工程等的处理等。网站本地化不同于简单的网站翻译,在进行网站本地化的同时,不仅仅要考虑到翻译方面的精确,还要兼顾到相对应的客户群体的民族信仰,色彩好恶、言辞忌讳、风俗等等一系列的问题。从工作量来看,网站本地化是一项极其复杂的工程。