网站翻译、跨国公司网站新闻翻译心得跨国公司的网站新闻有自己独特的语篇特点,对这类翻译稿的处理和其他类型文稿的处理有着明显的不同,我们在工作中接触到的文稿,如科技类、法律类、合同、证件等,都要求绝对忠实于原文,基本是以源语为主,多采用直译的方法处理。其他专业性较弱的文稿翻译,如普通的经济方面的论文、刊登于网络媒体的新闻稿等,译者的发挥余地也比较小。而跨国公司网站的新闻,承载着对外宣传公司和介绍公司业
网站翻译、跨国公司网站新闻翻译心得跨国公司的网站新闻有自己独特的语篇特点,对这类翻译稿的处理和其他类型文稿的处理有着明显的不同,我们在工作中接触到的文稿,如科技类、法律类、合同、证件等,都要求绝对忠实于原文,基本是以源语为主,多采用直译的方法处理。其他专业性较弱的文稿翻译,如普通的经济方面的论文、刊登于网络媒体的新闻稿等,译者的发挥余地也比较小。而跨国公司网站的新闻,承载着对外宣传公司和介绍公司业