佳域通博客提供专业翻译资源、翻译工具等资讯服务

深圳佳域通翻译公司提供专业翻译、口译、网站翻译、翻译软件、本地化等翻译服务

[置顶] 佳域通-成功中标“深圳2011世界大运会”笔译服务供应商

[置顶] 佳域通公司负责人当选为中国译协第六届理事会理事

[置顶] 佳域通公司被评为“深圳市2009年度优秀翻译企业”

[置顶] 深圳翻译公司信息|深圳翻译行业信息

[置顶] 深圳市佳域通科技实业有限公司简介

翻译专业笔译考试网报明天结束

记者近日从德州市考试测评中心获悉,2011年下半年二级、三级翻译专业技术资格(水平)考试考务工作现已开始,翻译专业资格(水平)考试不限制报名条件,凡具有一定外语水平的人员(含在校学生)均可报名参加相应级别的考试。

据了解,在校翻译硕士专业学位研究生,凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”(加盖学校公章)在报考二级口(笔)译翻译专业资格(水平)考试时免试《口(笔)译综合能力》科目,只参加《口(笔)译实务》科目考试。158所全国翻译硕士专业学位(MTI)教育试点单位名单和翻译硕士专业学位研究生在读证明(样式),报考人员可登录德州人事考试网查询。符合以上条件的考生,可于即日起至16日携带本人身份证及复印件一份、“翻译硕士专业学位研究生在读证明”到德州市考试测评中心(德城区湖滨中大道1181号人才市场三楼,电话:0534-2345119)办理相关手续。

...

翻译基本功问题

翻译基本功问题1.笔译和口译有什么关系?笔译和口译的本质是相同的,都是为了达到交流的目的。笔译是口译的基础。一般情况是,虽然能做好笔译的人不一定会做口译,但能做好口译的人一定会做笔译。所以,正规的翻译培训课程一般先学习笔译,或口译与笔译同时学习;很少有只学习口译的,除非是强化课程。养成良好的笔译习惯是很重要的。口译和笔译对语言的要求水准不同。口译允许出现少量语法错误和不通顺的地方,口译不行。但口译

笔译中如何做好市场文档翻译

如果市场文档不能吸引和打动潜在客户,客户根本不会考虑购卖其产品或服务。市场资料的重要性不容忽视。因为它向潜在客户准确传递产品和服务价值时起着至关重要的作用,其信息价值会对销售产生重大影响。制作精准有效的市场营销资料通常会经历复杂而冗长的精心编写和反复修改过程,因此客户期望将它翻译成目标语言后仍具有与原文相同的效果。但劣质的翻译会使之前的全部努力化为乌有。因此,从某种意义上讲,市场文档翻译比原始创作

分页:[«]1[»]