佳域通博客提供专业翻译资源、翻译工具等资讯服务

深圳佳域通翻译公司提供专业翻译、口译、网站翻译、翻译软件、本地化等翻译服务

[置顶] 佳域通-成功中标“深圳2011世界大运会”笔译服务供应商

[置顶] 佳域通公司负责人当选为中国译协第六届理事会理事

[置顶] 佳域通公司被评为“深圳市2009年度优秀翻译企业”

[置顶] 深圳翻译公司信息|深圳翻译行业信息

[置顶] 深圳市佳域通科技实业有限公司简介

同声传译概况及译员必备素质介绍

  学同声传译的同学,英语的听说能力要强,英汉两种语言的语音、语调要好,要思维敏捷,反应快,对国际问题有兴趣,知识面要广。   同声传译是指口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(俗称“箱子”)里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,录音,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。其翻译难度可想而知,所以作为“金字塔”的塔尖,同声传译也常常被称为外语专业的最高境界,翻译公司。   据

英语一级翻译考试明年推出 设笔译口译两个类别

 昨天,记者从有关部门了解到,外语,英语一级翻译考试拟于明年推出。考试原则上每年组织一次。资深翻译的评审和一级翻译资格考试通过人员的评审计划在明年下半年进行。    据介绍,一级翻译考试设笔译和口译(交替传译)两个专业类别,实行全国统一大纲、统一命题,深圳翻译公司。各语种一级翻译的笔译专业考试设“笔译实务”科目,采用纸笔作答方式,多语言排版,考试时间为180分钟。口译(交替传译)专业考试设“口译(交替传译)实务”科目,采用现场录音方式,考试时间为60分钟,中译外和外译中各30分钟。一级翻译考试考点原则上设在省会城市 相关的主

2011下半年全国外语翻译证书考试报名时间

全国外语翻译证书考试是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试,主要测试应试者外语笔译和口译能力,并向应试者提供翻译水平的权威认证。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。 网络报名时间:2011年8月1日至9月15日 缴费、报名资格审核时间:2011年9月15日至9月21日 NAETI报考须知 一、考生须知 1 )考生报考前须仔细阅读“ NAETI 报考须知”,并接受各项规定。 2 )考生凭准考证和本人有效身份证件入场考试,有效身份证件包括:中华人民共和国居民身

小说是直觉语言的即兴

 坊间有闻,最好不要问黄碧云你是如何开始写作的,也不要问黄碧云你的作品到底在说什么,否则她很可能翻脸。然而昨天,一身华丽素黑、头戴大花的黄碧云现身香港书展,却主动与读者谈起自己创作最新小说《末日酒店》的始末与其小说语言中的隐秘。不过,她用于阐释的语言甚至比小说语言本身更加抽象与深奥。用她自己的话说,“小说之所以难阅读,是因为它是直觉语言”。   直觉语言是诗歌不是臆想   黄碧云坐在那儿,表情与动作仿佛随时处于一种迷惑的思考状态;偶尔吐出二三言,便仿若一首诗她的气场非常强大,谋杀了挑剔之人用“矫情”来形容她的能力。   “小说语言的

超牛 四国语言打招呼

建设街政府买服务创新路,暑假组织系列有趣活动   阳光社区记者 邓毅富 实习生 卢雯婷   越秀区建设街社区综合服务中心由广州阳光社会工作事务中心承办,它是广州首个政府购买服务的样板,中文。近期,建设街开展了“快乐成长,奇妙暑假”系列活动,让青少年享受到非一般的社区服务。   玩“国际大问好”   这天,服务中心的家庭部组织了“情绪管理小组”,教三四年级的小朋友正确表达自己的情绪。社工们让他们用不同的语言来玩“国际大问好”:“中国你好,美国sayhello,日本konnichi wa,

著名翻译家沙博理入籍中国

今年是沙博理从大洋彼岸来到中国的第六十四个年头,在这片土地上,他与中国人民共度风雨,并肩前行,书写别样的人生。中国有句老话叫“落叶归根”,但沙博理说,中国就是我的家,我的根已深深地扎在了这里,我是一个中国人。   远渡重洋 目睹沧桑巨变   1915年12月23日,沙博理出生在美国纽约的一个犹太人家庭。1947年4月,学习中文的他带着对东方神秘国度的向往,为“见识一下真正的中国”,远渡重洋来到上海。然而32岁的沙博理看到的中国,却充满了中世纪的黑暗和落后。“那时候我看到的中国是很恐怖的。群众非常苦,统治阶级打人、

Kai-Fu Lee 's letter to daughter

亲爱的女儿: Dear Daughter, 当我们开车驶出哥伦比亚大学的时候,我想写一封信给你,告诉你盘旋在我脑中的想法。 As we drove off from Columbia, I wanted to write a letter to you to tell you all that is on my mind.   首先,我想告诉你我们为你感到特别骄傲。进入哥伦比亚大学证明你是一个全面发展的优秀学生,你的学业、艺术和社交技能最近都有卓越的表现,无论是你高中微积分第一名,时尚的设计,绘制的球鞋,还是在“模拟联合国”的演说,你毫无疑问已经是一个多才多艺的女孩。你的父母为你感

全国翻译资格考试累计报考超17万人 近2万人获证书

     记者从全国翻译专业资格考评中心了解到,2010年上、下半年的翻译资格考试报考人数都超过了1.8万人,今年上半年的考试报考人数突破2万人,达到2.18万人。截至目前,累计报考人数超过17万人次。截至2010年底,近2万人次通过了考试,获得了二级、三级的翻译资格证书,影音本地化。 考试的目的和性质 为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务,2003年,国家人力资源

英语口译教学方法探析(2)

  收藏本页:   内容摘要: 【摘 要】口译是一项特殊的语言交际活动,是人类在跨文化、跨民族交往获得信息中所依赖的一种基本的语言交际工具,其过程涉及到源语输入、语码转换和译语输出3个环节。本文将根据英语口译的特点、口译的难点以及 ...   【摘 要】口译是一项特殊的语言交际活动,是人类在跨文化、跨民族交往获得信息中所依赖的一种基本的语言交际工具,其过程涉及到源语输入、语码转换和译语输出3个环节。本文将根据英语口译的特点、口译的难点以及口译教学中所存在的问题等提出英语口译教学的新思路,使学生拥有扎实的英汉双语口译能力。     【关键词】英语口译 特点 存在问题 教学方法         

自考的口译与听力

  福建省英语本科《口译与听力》自学考试大纲   一、课程性质和学习的目的   口译与听力是全国高等教育自学考试英语专业本科段一门重要的实践课程,是基础科段中口语和听力两门课的综合与继续。本课程将在巩固基础科段所掌握的听说技能的基础上,进一步提高本科段考生的听力、口语及口译能力,以适应和满足实际工作需要。本课程从实际应用出发,紧密结合当今社会与经济发展,重点就政治、经济、社会、环境、文化等方面的内容进行训练,并在此基础上,学习常见的口译技巧和常用的难点处理方法。   语言习得一般强调五种技能,即听、说、读、写、译。五种技能中最难掌握的是“译”,因为“译&r
分页:[«]1[»]