2011年8月1日
在谈到游戏本地化时,需要把“游戏”这个笼统概念细分一下类型;因为许多游戏都有不同的习惯和约定,这些习惯和约定会影响本地化过程。 游戏中单纯的文本翻译可能也会很麻顼,游戏玩家各有自己习惯的语汇,对于某种译法是否贴切.他们之间往往台产生分歧。翻译人员必须是讲目标国家,地区母语的人,他们必须熟悉目标国家,地区的行话俚语和游戏术语,这一点报重耍,诸如测验、笑话、双关语甚至故事情节之类的元素都有可能需要重新设计,而不只是简单地进行翻译。对于网络游戏和RPG作品,其中有许多是怪诞.科幻、冷僻类的词条,很难翻译。例如orc这个词究竟采用哪种泽法才
2011年7月25日
我国在校大学生中,学习外语人数有8000万之多,但翻译人才缺口却达90%,目前全国职业翻译4万人,相关从业人员超过 50 万, 专业翻译公司 3000 多家,但能够胜任翻译工作的缺口仍高达920%,网站翻译,高水平的翻译人数更是少之又少,只占总数的5%,能够胜任国际会议口译任务的专业人员就更少了。 国家的开放,社会的发展,文化的交融,经济的繁荣越来越需要合格的翻译服务。尤其是对于口译的需求越来越大。很多人对什么是口译,口译有哪些分类,口译员究竟是怎样工作的等等都不甚了解。有的人甚至把能说几句外语等同于口译来看。这种理解也或多或少导致了口译培训的鱼龙混杂、良莠不齐。 那么口译究竟是什么?口译员
2011年7月23日
据统计,全国对英语口译人才的需求约在100万,而目前仅有北外、上外、广外等少数大学开设了口译专业,每年从口译专业毕业的专业人员仅有200多人。众所周知,英语口译人员年薪颇丰,外语,平均年薪大约30万。在当前英语口译人才缺口巨大的情况下,无疑,英语口译职业将成为新时代最有发展潜力的职业。 深圳是经济特区,也是大型会议的集中地。 深圳佳域通英语口译培训,是目前深圳最大最专业的英语口译培训基地。我们的教案由国内首位口译学博士、专攻会议口译研究兼具丰富实战经验的专家担纲制定具有针对性的教学方案; 师资由世界一流翻译院校英国巴斯大学中英口译硕士学位和实战经验的老师与多名执业国际会
2011年7月22日
建设街政府买服务创新路,暑假组织系列有趣活动 阳光社区记者 邓毅富 实习生 卢雯婷 越秀区建设街社区综合服务中心由广州阳光社会工作事务中心承办,它是广州首个政府购买服务的样板,中文。近期,建设街开展了“快乐成长,奇妙暑假”系列活动,让青少年享受到非一般的社区服务。 玩“国际大问好” 这天,服务中心的家庭部组织了“情绪管理小组”,教三四年级的小朋友正确表达自己的情绪。社工们让他们用不同的语言来玩“国际大问好”:“中国你好,美国sayhello,日本konnichi wa,
2011年7月21日
深圳佳域通口译培训:http://www.yiglobal.com 报名专线:0755-23981348-666 13826531765( 徐老师) 口译培训QQ群:54464070 欢迎大家加入讨论! 一、口译工作的程序 1.接受任务 2.索取有关会议资料 背景资料、日程安排、发言稿、主办单位介绍、发言人简历、其他与此次会议有关的资料 3.详细阅读会议资料 查找不懂的单词,制作词汇表; 查找重要的概念,熟悉有关行业知识; 了解本次会议的重要焦点,讨论问题的核心,各方面的观点有何不同; 如有习语、比喻、笑话等文化概念,仔细研究如何翻译。 4.会议开始前与发
2011年7月19日
口译与笔译的最大区别在于现场反应能力,笔译可以有时间从容进行修改润色,口译没有这个悠然。对于源语言信息的准确度,5%的原始内容丢失是可以运行的。口译工作尤其是会议口译、同声传译在时间上对口译译员没有缓冲余地的口译类型,其高强度的挑战性为有追求的人带来了激励。 口译译员的确是别开生面和富有想象空间的一个职业,它可以为从业者带来很多乐趣和机会。潜在的福利有四个:一是经常有好吃的。由于参加的项目都是商务性或高规格的接待、商谈与信息发布,举行地点也多在酒店,好吃的自然多见不鲜,走南闯北,吃遍天下不用自己掏钱,久了简直可以发展成美食家了。二是可以免费旅游,商务口译、会议口译(包括交替传译
2011年7月18日
1、北京外国语大学(图片来源:资料图) 北京外国语大学也有一个美誉,就是“中国外交官的摇篮”,中国超过三分之一的外交官出自北外。这是因为北外确实有其先天的优势,尤其是在英语,法语,德语等一线外语语种的教学实力在国内遥遥领先。 而随着改革开放的进一步深入,高端外语类人才也必然会越来越抢手,目前同声传译的月收入一般都在三万元以上,比较好的同声传译年薪百万也不是很困难的事情。所以要是说学习外语类的专业,北京外国语大学是当之无愧的第一选择。 2、中央财经大学(图片来源:资料图) 中央财经大学号称“银行行长的摇篮”,目前各大银行