一、口译工作的程序1.接受任务2.索取有关会议资料背景资料、日程安排、发言稿、主办单位介绍、发言人简历、其他与此次会议有关的资料3.详细阅读会议资料查找不懂的单词,制作词汇表;查找重要的概念,熟悉有关行业知识;了解本次会议的重要焦点,讨论问题的核心,各方面的观点有何不同;如有习语、比喻、笑话等文化概念,仔细研究如何翻译。4.会议开始前与发言人交流实际生活中的翻译不是为了考试译员的翻译水平,事后为译
一、口译工作的程序1.接受任务2.索取有关会议资料背景资料、日程安排、发言稿、主办单位介绍、发言人简历、其他与此次会议有关的资料3.详细阅读会议资料查找不懂的单词,制作词汇表;查找重要的概念,熟悉有关行业知识;了解本次会议的重要焦点,讨论问题的核心,各方面的观点有何不同;如有习语、比喻、笑话等文化概念,仔细研究如何翻译。4.会议开始前与发言人交流实际生活中的翻译不是为了考试译员的翻译水平,事后为译